Niccolò da Reggio Calabria

Galeno alla corte angioina di Napoli

a cura di Edoardo D'Angelo, Silvia Fusco, Rosa Manfredonia

Cartaceo
14,25 15,00

Il volume è strutturato con una Introduzione al personaggio del medico calabrese Niccolò da Reggio Calabria (a cura di E. D’Angelo), in cui si analizzata la figura del medico reggino nel contesto della cultura

Il volume è strutturato con una Introduzione al personaggio del medico calabrese Niccolò da Reggio Calabria (a cura di E. D’Angelo), in cui si analizzata la figura del medico reggino nel contesto della cultura del regno angioino di Napoli durante la prima metà del sec. XIV; la sua produzione scientifica e letteraria (in particolare le traduzioni di opere di Galeno e Ippocrate); le attribuzioni dubbie e pseudoepigrafiche; la produzione non-medica; le caratteristiche della tecnica versoria. Seguono studio, edizione critica e traduzione in italiano di quattro traduzioni dal greco di opere di Galeno operate da Niccolò:
– il de uinis (a cura di E. D’Angelo), con introduzione sull’uso del vino nella pratica medica antica e medievale.
– il de ea, quae ex sompniis, dignotione (a cura di E. D’Angelo), con introduzione sull’onirocritica nel mondo antico e medievale.
– il de dispensantibus corpus nostrum uirtutibus (a cura R. Manfredonia), con introduzione sulle forze vitali nel mondo antico e medievale.
– il de aquis (a cura di S. Fusco), con introduzione sull’idrologia nel mondo antico e medievale.

Indice

I. Introduzione
(Edoardo D’Angelo) 
1. Biografia
2. La medicina alla corte angioina di Napoli
3. La produzione scientifica e letteraria
4. La tecnica versoria
5. La fortuna di NdRC

II. De uinis
(Edoardo D’Angelo) 
1. Il vino nella pratica medica antica
2. Il vino nella pratica medica medievale
3. Il De uinis di Galeno e la traduzione di NdRC
4. La tradizione manoscritta e a stampa
5. Criteri editoriali
6. Testo, Apparato critico, Traduzione
7. Note

III. De ea, quae ex sompniis, dignotione
(Edoardo D’Angelo) 
1. Il sogno nel mondo antico
2. Il sogno nel mondo medievale
3. La Dignotio di Galeno e la traduzione di NdRC
4. La tradizione manoscritta e a stampa
5. Criteri editoriali
6. Testo, Apparato critico, Traduzione
7. Note

IV. De uirtutibus corpus nostrum dispesantibus
(Rosa Manfredonia) 
1. Le forze vitali nel mondo antico
2. Le forze vitali nel mondo medievale
3. Le Virtutes corpus nostrum dispensantes “di Galeno” e la traduzione di NdRC
4. La tradizione manoscritta e a stampa
5. Criteri editoriali
6. Testo, Apparato critico, Traduzione italiana
7. Note

V. De aquis
(Silvia Fusco) 
1. L’idrologia nel mondo antico
2. L’idrologia nel mondo medievale
3. Il De aquis di Galeno e la traduzione di NdRC
4. La tradizione manoscritta e a stampa
5. Criteri editoriali
6. Testo, Apparato critico, Traduzione
7. Note

Appendice
Tavola sinottica delle traduzioni mediche di NdRC

Abbreviazioni e bibliografia

Condividi